利用規約 Terms of Service
1. 本規約について 1. About These Terms
本利用規約(以下「本規約」)は、Ano Zenjo(以下「当方」または「本件業務」、米国ニュージャージー州登録の個人事業、DBA:Ano Zenjo)が運営するウェブサイト(anozenjo.org、以下「本サイト」)のご利用、および当方が提供するサービスのご利用に適用されます。本サイトをご利用いただく、または当方にご連絡いただく時点で、本規約にご同意いただいたものとみなします。 These Terms of Service ("Terms") govern your use of the website anozenjo.org (the "Site") and any services provided by Ano Zenjo ("we," "us," or "the practice"), a sole proprietorship registered in the State of New Jersey, United States, operating under the trade name "Ano Zenjo." By accessing the Site or contacting us, you agree to these Terms.
2. 本件業務の性質 2. Nature of the Practice
Ano Zenjoは、宗教法人ではなく、いかなる宗教団体・教団・宗派にも属しません。当方が提供するものは、医療行為、心理療法、法務助言、財務助言、または公認資格を要する専門的サービスではありません。 Ano Zenjo is not a religious organization, and is unaffiliated with any faith or denomination. What we provide is not medical care, psychotherapy, legal advice, financial advice, or any other licensed professional service.
受け入れの可否は当方が判断するものとし、いかなるご依頼者に対しても受け入れの義務を負いません。 Acceptance is at our sole discretion. We are under no obligation to accept any particular individual.
3. 本サイトのご利用 3. Use of the Site
本サイトは、ご訪問者の個人的かつ非商業的な閲覧のために提供されています。本サイトの内容(文章、画像、デザイン、構造、コードを含む)の著作権は、当方または当方が許諾を得た権利者に帰属します。事前の書面による許諾なく、本サイトの内容を複製・転載・改変・配布することはできません。 The Site is made available for your personal, non-commercial viewing. All content on the Site (including text, images, design, structure, and code) is the property of Ano Zenjo or its licensors. You may not reproduce, republish, modify, or redistribute any content from the Site without prior written permission.
本サイトのご利用にあたり、以下の行為を禁止します。 In using the Site, you may not:
- 違法な目的、または本規約に反する目的で本サイトをご利用になること Use the Site for any unlawful purpose or in violation of these Terms.
- 本サイトの運営を妨害する、または妨害を試みること Interfere with or attempt to disrupt the operation of the Site.
- 自動化された手段(クローラー、スクレイパー等)により、当方の事前同意なく本サイトの内容を取得すること Use automated means (crawlers, scrapers, etc.) to access or extract content from the Site without our prior consent.
4. ご連絡 4. Communications
当方とのご連絡は、メール(info@anozenjo.org)にてお願いいたします。 Please contact us by email at info@anozenjo.org.
5. ご契約とお支払いについて 5. Engagement & Fees
Ano Zenjoは、年間契約による顧問サービスおよび、別途お申し込みによる日本特別プログラムを提供しております。 Ano Zenjo provides advisory services on an annual contract basis, as well as a Special Programme in Japan available by separate arrangement.
初回ご面談(無料)
ご契約に先立ち、メールにてご連絡をいただいた方の中から、当方が縁を感じた方に対し、初回のご面談(60分、無料)をご案内いたします。当該ご面談は、双方が今後の関係について判断するための場であり、ご契約を強制するものではありません。
Initial Consultation (Complimentary)
Prior to entering into a contract, those who reach us by email and with whom we sense a meaningful connection will be invited to an initial consultation (60 minutes, complimentary). This consultation is an opportunity for both parties to determine the nature of any future relationship, and does not entail any obligation to enter into a contract.
顧問契約プランと料金 Advisory Contract Plans and Fees
・月 / Tsuki(基本顧問プラン):月3時間のセッション(複数回への分割可、ご相談のうえ調整)、メールによる個別サポート(月3時間まで)、カスタム音源を含みます。年間 30,000 USD。
・雪 / Yuki(深い顧問プラン):月6時間のセッション(複数回への分割可、ご相談のうえ調整)、メールによる個別サポート(月6時間まで、緊急時の電話・Zoomを含む)、カスタム音源を含みます。年間 60,000 USD。
・Tsuki (Basic Plan): Three hours of session per month (may be divided into multiple sessions, arranged by mutual consultation), with individual support by email (up to three hours per month) and custom audio recordings. USD 30,000 per year.
・Yuki (Deep Plan): Six hours of session per month (may be divided into multiple sessions, arranged by mutual consultation), with individual support by email (up to six hours per month, including contact for urgent matters by telephone or Zoom) and custom audio recordings. USD 60,000 per year.
所定時間を超過した個別サポートにつきましては、1時間あたり 500 USD にて、別途ご請求とさせていただきます(15分単位)。 Individual support exceeding the included hours will be charged separately at USD 500 per hour, billed in fifteen-minute increments.
セッション場所は、ご契約者様とのご相談のうえ決定いたします(ニューヨーク、富士の麓、その他)。 The location of each session is determined in consultation with the contracting party (New York, the foothills of Mount Fuji, or other agreed locations).
日本特別プログラム Special Programme in Japan
伊豆周辺における4日間(3泊)の特別滞在プログラムを、別途お申し込みにて承っております。プログラムには以下が含まれます: A four-day (three-night) special programme in the Izu region is available by separate arrangement. The programme includes:
・最高級旅館でのご滞在(温泉、お食事を含む)
・運転手付きハイヤーによる移動
・Toki主催セッション
・日本文化体験(茶道、箏、華道、書道、香道、舞踊などよりお選びいただけます)
・寺院での座禅体験
・源頼朝、源義経、阿野全成、徳川家康ゆかりの地巡り
・Stay at a premier ryokan (with hot springs and meals included)
・Chauffeur-driven transportation
・Sessions led by Toki
・Japanese cultural experience (chosen from tea ceremony, koto, ikebana, calligraphy, kōdō, and traditional dance, among others)
・Zazen meditation at a temple
・Visits to sites associated with Minamoto no Yoritomo, Minamoto no Yoshitsune, Ano Zenjo, and Tokugawa Ieyasu
日本までの航空券およびご移動の費用は、お客様にてご負担をお願いいたします。料金およびその他の詳細につきましては、お申し込み時に個別にご相談のうえお見積りをご提示いたします。 Airfare to Japan and related travel expenses are the responsibility of the participant. Fees and further details are quoted individually upon application.
お支払い
お支払いは、ご契約締結時に、一括にてお願いいたします。お支払いは、当方が運営する個人事業に対する対価としての事業収入であり、ご寄付ではありません。
Payment
Payment is to be made in full at the time of contract execution. Payments are received as business income to the sole proprietorship in exchange for services rendered, and are not charitable contributions.
Ano Zenjoは501(c)(3)に該当する非営利団体ではなく、お支払いは米国連邦税法上の寄付金控除の対象とはなりません。 Ano Zenjo is not a 501(c)(3) nonprofit organization. Payments made to us are not tax-deductible under United States federal tax law.
6. 結果の保証なし 6. No Guarantees
当方は、本件業務をご利用いただくことにより、特定の結果(成功、財産、健康、ご関係、その他)が得られることを保証いたしません。本件業務の効果は、ご利用者ご自身の状況、ご努力、その他の要因によって異なります。 We do not guarantee any specific outcome (including success, wealth, health, relationships, or otherwise) from your engagement with the practice. Results vary depending on your individual circumstances, efforts, and other factors.
7. 責任の制限 7. Limitation of Liability
適用法令により認められる最大限の範囲において、当方は、本サイトのご利用または本件業務のご利用に起因する、いかなる間接的、付随的、特別、結果的、または懲罰的な損害(逸失利益、データの喪失、ビジネス機会の喪失を含む)についても、責任を負いません。 To the maximum extent permitted by applicable law, we shall not be liable for any indirect, incidental, special, consequential, or punitive damages (including loss of profits, data, or business opportunities) arising from your use of the Site or the practice.
当方の総責任額は、当該事由が発生する直近12ヶ月間にあなたが当方にお支払いいただいた金額を超えないものとします。 Our total aggregate liability shall not exceed the amount you have paid to us in the twelve (12) months preceding the event giving rise to the claim.
8. 補償 8. Indemnification
あなたは、本サイトのご利用、本件業務のご利用、または本規約への違反に起因して当方が被る一切の請求、損害、損失、責任、費用(合理的な弁護士費用を含む)について、当方を補償し、当方を免責し、当方に損害を与えないことに同意します。 You agree to indemnify, defend, and hold us harmless from any claims, damages, losses, liabilities, costs, and expenses (including reasonable attorneys' fees) arising from your use of the Site, your engagement with the practice, or your violation of these Terms.
9. ご契約の終了 9. Termination
顧問契約は、原則として年間契約(12ヶ月)とし、契約期間中の途中解約および返金には応じかねます。あらかじめご了承ください。 The advisory contract is, as a general rule, an annual engagement of twelve (12) months. Termination prior to the end of the contract term, and refunds of any portion thereof, are not accepted.
ただし、当方の事情(健康上の理由、活動停止等)により、サービスの継続が不可能となった場合、または双方の合意による解約の場合は、未提供分に相当する金額を返金いたします。 Provided, however, that in the event we are unable to continue providing services due to our own circumstances (such as health reasons or cessation of activity), or in the event of termination by mutual agreement, an amount corresponding to services not yet rendered will be refunded.
当方は、独自の裁量により、いつでも、いかなる理由によっても、ご契約を終了する権利を留保します。この場合、未提供分に相当する金額を返金いたします。 We reserve the right, at our sole discretion and at any time, to terminate the contract for any reason. In such cases, an amount corresponding to services not yet rendered will be refunded.
10. 準拠法および管轄 10. Governing Law and Jurisdiction
本規約は、抵触法の原則にかかわらず、米国ニュージャージー州法に準拠し、これに従って解釈されるものとします。本規約またはあなたと当方との関係に起因する一切の紛争は、ニュージャージー州内に所在する州裁判所または連邦裁判所の専属的管轄に服するものとします。 These Terms are governed by and construed in accordance with the laws of the State of New Jersey, United States, without regard to its conflict of law principles. Any dispute arising from these Terms or from your relationship with us shall be subject to the exclusive jurisdiction of the state and federal courts located in the State of New Jersey.
11. 本規約の変更 11. Changes to These Terms
当方は、必要に応じて本規約を改定することがあります。改定後の最新版は本ページに掲載され、上部に最終更新日が表示されます。改定後の本規約への明示的なご同意がない場合でも、本サイトのご利用を継続されることをもって、改定後の本規約にご同意いただいたものとみなします。 We may update these Terms from time to time. The current version will always be posted on this page, with the "Last updated" date shown at the top. Your continued use of the Site after such changes constitutes your acceptance of the revised Terms.
12. お問い合わせ 12. Contact
本規約に関するご質問は、以下までご連絡ください。 For questions regarding these Terms, please contact us at: